-
1 shock insulation
Холодильная техника: противоударная изоляция -
2 shock insulation system
n віброізоляційна системаEnglish-Ukrainian military dictionary > shock insulation system
-
3 shock insulation
English-Russian small dictionary of medicine > shock insulation
-
4 reinforced insulation
усиленная изоляция
Единая система изоляции токоведущих частей, которая в условиях, предусмотренных настоящим стандартом, обеспечивает такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция.
Примечание. Это не означает, что усиленная изоляция является только однородной частью. Она может состоять из нескольких слоев, которые нельзя испытать отдельно как дополнительную или основную изоляцию.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
усиленная изоляция
Изоляция, обеспечивающая защиту от поражения электрическим током не в меньшей степени, чем двойная изоляция. Она может содержать несколько слоев, которые не могут быть испытаны раздельно как дополнительная или основная изоляция.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
усиленная изоляция
Изоляция опасных токоведущих частей, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную степени защиты, обеспечиваемой двойной изоляцией.
Примечание - Усиленная изоляция может состоять из нескольких слоев, каждый из которых не может быть испытан отдельно как основная и дополнительная изоляция.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
усиленная изоляция
одна изоляционная система, примененная к находящимся под напряжением частям, которая обеспечивает степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную двойной изоляции.
Примечание - Термин "изоляционная система" не означает, что изоляция должна быть одной однородной частью. Она может содержать несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно в качестве дополнительной или основной изоляции.
[ ГОСТ 6570-96]EN
reinforced insulation
single insulation applied to live parts, that provides a degree of protection against electric shock equivalent to double insulation under the conditions specified in this standard
NOTE - It is not implied that the insulation is one homogeneous piece. The insulation may comprise several layers which cannot be tested singly as supplementary insulation or basic insulation
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
reinforced insulation
insulation of hazardous-live-parts which provides a degree of protection against electric shock equivalent to double insulation
NOTE – Reinforced insulation may comprise several layers which cannot be tested singly as basic insulation or supplementary insulation.
Source: 826-03-20 MOD
[IEV number 195-06-09]FR
isolation renforcée
isolation unique des parties actives assurant, dans les conditions spécifiées par la présente norme, un degré de protection contre les chocs électriques équivalent à une double isolation
NOTE - Ceci n'implique pas que l'isolation soit homogène. Elle peut comprendre plusieurs couches qui ne peuvent pas être essayées séparément en tant qu'isolation supplémentaire ou isolation principale.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
isolation renforcée
isolation des parties actives dangereuses assurant un degré de protection contre les chocs électriques équivalant à celui d'une double isolation
NOTE – L'isolation renforcée peut comporter plusieurs couches qui ne peuvent pas être essayées séparément en tant qu'isolation principale ou isolation supplémentaire.
Source: 826-03-20 MOD
[IEV number 195-06-09]Тематики
EN
DE
FR
3.4.4 усиленная изоляция (reinforced insulation): Изоляция частей, находящихся под напряжением, обеспечивающая такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция.
Примечание - Примерами усиленной изоляции являются один или несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно как основная или дополнительная изоляция.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.9.5 усиленная изоляция (reinforced insulation): Единая система изоляции, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную степени, обеспечиваемой двойной изоляцией, в условиях, установленных настоящим стандартом.
Примечание - Термин «система изоляции» указывает, что изоляция необязательно должна быть однородной. Она может содержать несколько слоев, которые необязательно оценивают как основную или дополнительную изоляцию.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.9.5 усиленная изоляция (reinforced insulation): Единая система изоляции, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную степени, обеспечиваемой двойной изоляцией, в условиях, установленных настоящим стандартом.
Примечание - Термин «система изоляции» указывает, что изоляция не обязательно должна быть однородной. Она может содержать несколько слоев, которые не обязательно оценивают как основную или дополнительную изоляцию.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.32 усиленная изоляция (reinforced insulation): Изоляция токоведущих деталей, обеспечивающая уровень защиты от поражения электрическим током, эквивалентный двойной изоляции.
Примечание - Усиленная изоляция может включать в себя несколько слоев, которые не могут испытываться отдельно как основная или дополнительная изоляция.
Источник: ГОСТ Р 54111.3-2011: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования техники безопасности. Часть 3. Защита людей от поражения электрическим током оригинал документа
3.42 усиленная изоляция (reinforced insulation): Изоляция опасных токоведущих частей, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную двойной изоляции.
Примечание - Примерами усиленной изоляции являются один или несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно как основная изоляция и дополнительная изоляция.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.4.4 усиленная изоляция (reinforced insulation): Изоляция частей, находящихся под напряжением, обеспечивающая такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция.
Примечание - Примерами усиленной изоляции являются один или несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно как основная или дополнительная изоляция.
3.3.4 усиленная изоляция (reinforced insulation): Единая система изоляции токоведущих частей, которая в условиях, предусмотренных настоящим стандартом, обеспечивает такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция.
Примечание - Это не означает, что усиленная изоляция является только однородной частью. Она может состоять из нескольких слоев, которые нельзя испытать отдельно как дополнительную или основную изоляцию.
Источник: ГОСТ Р 52161.1-2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.19 усиленная изоляция (reinforced insulation): Единая система изоляции токоведущих деталей, обеспечивающая защиту от поражения электрическим током, эквивалентную двойной изоляции.
Примечание - Термин «система изоляции» не означает, что изоляция является цельной и однородной. Она может состоять из нескольких слоев, которые не подвергают испытаниям отдельно как дополнительную или основную изоляцию.
1.2.20 Термин в настоящее время не используют.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60598-1-2011: Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
3.5.4 УСИЛЕННАЯ ИЗОЛЯЦИЯ (REINFORCED INSULATION): Изоляция, обеспечивающая защиту от поражения электрическим током, не меньшую, чем ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ.
Примечание - УСИЛЕННАЯ ИЗОЛЯЦИЯ может включать в себя несколько слоев, которые в отличие от ОСНОВНОЙ ИЗОЛЯЦИИ и ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИЗОЛЯЦИИ не могут быть испытаны раздельно.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > reinforced insulation
-
5 basic insulation
главная изоляция
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
основная изоляция
Изоляция токоведущих частей, обеспечивающая основную защиту от поражения электрическим током.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
основная изоляция
Изоляция, повреждение которой может вызвать опасность поражения электрическим током.
Примечание. Основная изоляция может использоваться также по функциональному назначению.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
основная изоляция
Изоляция опасных токоведущих частей, которая обеспечивает защиту от прямого прикосновения.
Примечание - Это не относится к изоляции, используемой исключительно для функциональных целей.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]основная изоляция
изоляция, применяемая к находящимся под напряжением частям, для обеспечения основной защиты от поражения электрическим током.
Примечание - Основная изоляция не обязательно включает изоляцию, используемую исключительно для функциональных целей.
[ ГОСТ 6570-96]
основная изоляция
Изоляция опасных токоведущих частей, предназначенная для обеспечения основной защиты.
Когда основная изоляция находится в неповреждённом состоянии, не может произойти прямого прикосновения, поскольку основная изоляция препятствует прикосновению человека и животных к находящимся под напряжением опасным токоведущим частям. При условиях отсутствия повреждений не может быть косвенного прикосновения, поскольку открытые проводящие части электрооборудования отделены от опасных токоведущих частей основной изоляцией. Поэтому они не могут оказаться под напряжением и представлять опасность для человека и животных.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CE/view/43/]EN
basic insulation
insulation applied to live parts to provide basic protection against electric shock
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
basic insulation
insulation of hazardous-live-parts which provides basic protection
NOTE – This concept does not apply to insulation used exclusively for functional purposes.
Source: 826-03-17 MOD
[IEV number 195-06-06]FR
isolation principale
isolation des parties actives destinée à assurer la protection principale contre les chocs électriques
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
isolation principale
isolation des parties actives dangereuses qui assure la protection principale
NOTE – Cette notion n'est pas applicable à l'isolation exclusivement utilisée à des fins fonctionnelles.
Source: 826-03-17 MOD
[IEV number 195-06-06]Тематики
EN
DE
FR
3.4.1 основная изоляция (basic insulation): Изоляция частей, находящихся под напряжением и обеспечивающая основную защиту от поражения электрическим током, при этом она не обязательно включает в себя изоляцию, применяемую только для функциональных целей.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.9.2 основная изоляция (basic insulation): Изоляция, обеспечивающая основную защиту от поражения электрическим током.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.9.2 основная изоляция (basic insulation): Изоляция, обеспечивающая основную защиту от поражения электрическим током.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.5 основная система изоляции (basic insulation): Изоляция, обеспечивающая защиту от прямого контакта с токоведущими элементами конструкции в условиях безаварийной эксплуатации.
Источник: ГОСТ Р 54111.3-2011: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования техники безопасности. Часть 3. Защита людей от поражения электрическим током оригинал документа
3.5 основная изоляция (basic insulation): Изоляция (необязательно включающая изоляцию, применяемую исключительно для функциональных целей) частей, находящихся под напряжением, обеспечивающая основную защиту от поражения электрическим током.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.4.1 основная изоляция (basic insulation): Изоляция частей, находящихся под напряжением и обеспечивающая основную защиту от поражения электрическим током, при этом она не обязательно включает в себя изоляцию, применяемую только для функциональных целей.
3.3.1 основная изоляция (basic insulation): Изоляция токоведущих частей, обеспечивающая основную защиту от поражения электрическим током.
Источник: ГОСТ Р 52161.1-2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.16 основная изоляция (basic insulation): Изоляция токоведущих деталей, обеспечивающая основную защиту от поражения электрическим током.
Примечание - Основная изоляция необязательно должна включать в себя изоляцию, используемую только для функционального назначения.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60598-1-2011: Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
3.5.1 ОСНОВНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ (BASIC INSULATION): Изоляция, неисправность которой может привести к опасности поражения электрическим током.
Примечание - ОСНОВНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ может иметь также другие назначения.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > basic insulation
-
6 supplementary insulation
дополнительная изоляция
Независимая изоляция, дополняющая основную изоляцию с целью обеспечения защиты от поражения электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
дополнительная изоляция
Независимая изоляция, применяемая в дополнение к основной изоляции с целью обеспечить защиту от поражения электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
дополнительная изоляция
Независимая изоляция, применяемая дополнительно к основной изоляции для защиты при повреждении.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
дополнительная изоляция
независимая изоляция, применяемая в дополнение к основной изоляции для того, чтобы обеспечить защиту от поражения электрическим током в случае нарушения основной изоляции.
[ ГОСТ 6570-96]EN
supplementary insulation
independent insulation applied in addition to basic insulation, in order to provide protection against electric shock in the event of a failure of basic insulation
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
supplementary insulation
independent insulation applied in addition to basic insulation, for fault protection
Source: 826-03-18 MOD
[IEV number 195-06-07]FR
isolation supplémentaire
isolation indépendante prévue en plus de l'isolation principale, en vue d'assurer la protection contre les chocs électriques en cas de défaut de l'isolation principale
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
isolation supplémentaire
isolation indépendante prévue, en plus de l'isolation principale, en tant que protection en cas de défaut
Source: 826-03-18 MOD
[IEV number 195-06-07]Тематики
EN
DE
FR
3.4.2 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Независимая изоляция, предусмотренная как дополнение к основной изоляции для обеспечения защиты от поражения электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.9.3 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Независимая изоляция, применяемая дополнительно к основной изоляции, уменьшающая опасность поражения электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.9.3 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Независимая изоляция, применяемая дополнительно к основной изоляции, уменьшающая опасность поражения электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.23 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Независимая изоляция, предусмотренная в дополнение к основной изоляции с целью обеспечения защиты от поражений электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
Источник: ГОСТ Р 52776-2007: Машины электрические вращающиеся. Номинальные данные и характеристики оригинал документа
3.33 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Независимая изоляция, которая применяется в дополнение к основной изоляции для защиты от электрического тока в случае ее повреждения.
Источник: ГОСТ Р 54111.3-2011: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования техники безопасности. Часть 3. Защита людей от поражения электрическим током оригинал документа
3.50 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Независимая изоляция, дополняющая основную изоляцию в целях обеспечения защиты от поражения электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.4.2 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Независимая изоляция, предусмотренная как дополнение к основной изоляции для обеспечения защиты от поражения электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
1.2.17 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Самостоятельная изоляция, дополняющая основную и предназначенная для защиты от поражения электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60598-1-2011: Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
3.5.2 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ (SUPPLEMENTARY INSULATION): Изоляция, применяемая независимо в дополнение к ОСНОВНОЙ ИЗОЛЯЦИИ для обеспечения защиты от поражения электрическим током в случае нарушения ОСНОВНОЙ ИЗОЛЯЦИИ.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > supplementary insulation
-
7 protection by insulation of live parts
защита изолированием токоведущих частей
-Параллельные тексты EN-RU
Protection by insulation of live parts
Live parts protected by insulation shall be completely covered with insulation that can only be removed by destruction.
Such insulation shall be capable of withstanding the mechanical, chemical, electrical, and thermal stresses to which it can be subjected under normal operating conditions.
NOTE
Paints, varnishes, lacquers, and similar products alone are generally considered to be inadequate for protection against electric shock under normal operating conditions.
[IEC 60204-1-2006]Защита изолированием токоведущих частей
Токоведущие части, защищаемые изолированием, должны быть полностью покрыты изоляцией, которая может быть удалена только ее разрушением.
Такая изоляция должна длительно выдерживать механическое, химическое, электрическое и тепловое воздействие, которым она может быть подвержена в нормальных условиях эксплуатации.
Примечание.
Покрытие краской, эмалью, лаком и подобными материалами, как правило, не может рассматриваться как обеспечивающее достаточную изоляцию для защиты от поражения электрическим током в нормальных условиях эксплуатации.
[Перевод Интент]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > protection by insulation of live parts
-
8 insulin
insulin ['ɪnsjʊlɪn]Medicine & Physiology insuline f►► insulin reaction, insulation shock choc m insulinique -
9 усиленная изоляция
усиленная изоляция
Единая система изоляции токоведущих частей, которая в условиях, предусмотренных настоящим стандартом, обеспечивает такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция.
Примечание. Это не означает, что усиленная изоляция является только однородной частью. Она может состоять из нескольких слоев, которые нельзя испытать отдельно как дополнительную или основную изоляцию.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
усиленная изоляция
Изоляция, обеспечивающая защиту от поражения электрическим током не в меньшей степени, чем двойная изоляция. Она может содержать несколько слоев, которые не могут быть испытаны раздельно как дополнительная или основная изоляция.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
усиленная изоляция
Изоляция опасных токоведущих частей, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную степени защиты, обеспечиваемой двойной изоляцией.
Примечание - Усиленная изоляция может состоять из нескольких слоев, каждый из которых не может быть испытан отдельно как основная и дополнительная изоляция.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
усиленная изоляция
одна изоляционная система, примененная к находящимся под напряжением частям, которая обеспечивает степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную двойной изоляции.
Примечание - Термин "изоляционная система" не означает, что изоляция должна быть одной однородной частью. Она может содержать несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно в качестве дополнительной или основной изоляции.
[ ГОСТ 6570-96]EN
reinforced insulation
single insulation applied to live parts, that provides a degree of protection against electric shock equivalent to double insulation under the conditions specified in this standard
NOTE - It is not implied that the insulation is one homogeneous piece. The insulation may comprise several layers which cannot be tested singly as supplementary insulation or basic insulation
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
reinforced insulation
insulation of hazardous-live-parts which provides a degree of protection against electric shock equivalent to double insulation
NOTE – Reinforced insulation may comprise several layers which cannot be tested singly as basic insulation or supplementary insulation.
Source: 826-03-20 MOD
[IEV number 195-06-09]FR
isolation renforcée
isolation unique des parties actives assurant, dans les conditions spécifiées par la présente norme, un degré de protection contre les chocs électriques équivalent à une double isolation
NOTE - Ceci n'implique pas que l'isolation soit homogène. Elle peut comprendre plusieurs couches qui ne peuvent pas être essayées séparément en tant qu'isolation supplémentaire ou isolation principale.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
isolation renforcée
isolation des parties actives dangereuses assurant un degré de protection contre les chocs électriques équivalant à celui d'une double isolation
NOTE – L'isolation renforcée peut comporter plusieurs couches qui ne peuvent pas être essayées séparément en tant qu'isolation principale ou isolation supplémentaire.
Source: 826-03-20 MOD
[IEV number 195-06-09]Тематики
EN
DE
FR
3.4.4 усиленная изоляция (reinforced insulation): Изоляция частей, находящихся под напряжением, обеспечивающая такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция.
Примечание - Примерами усиленной изоляции являются один или несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно как основная или дополнительная изоляция.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.9.5 усиленная изоляция (reinforced insulation): Единая система изоляции, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную степени, обеспечиваемой двойной изоляцией, в условиях, установленных настоящим стандартом.
Примечание - Термин «система изоляции» указывает, что изоляция необязательно должна быть однородной. Она может содержать несколько слоев, которые необязательно оценивают как основную или дополнительную изоляцию.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.9.5 усиленная изоляция (reinforced insulation): Единая система изоляции, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную степени, обеспечиваемой двойной изоляцией, в условиях, установленных настоящим стандартом.
Примечание - Термин «система изоляции» указывает, что изоляция не обязательно должна быть однородной. Она может содержать несколько слоев, которые не обязательно оценивают как основную или дополнительную изоляцию.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.32 усиленная изоляция (reinforced insulation): Изоляция токоведущих деталей, обеспечивающая уровень защиты от поражения электрическим током, эквивалентный двойной изоляции.
Примечание - Усиленная изоляция может включать в себя несколько слоев, которые не могут испытываться отдельно как основная или дополнительная изоляция.
Источник: ГОСТ Р 54111.3-2011: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования техники безопасности. Часть 3. Защита людей от поражения электрическим током оригинал документа
3.42 усиленная изоляция (reinforced insulation): Изоляция опасных токоведущих частей, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную двойной изоляции.
Примечание - Примерами усиленной изоляции являются один или несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно как основная изоляция и дополнительная изоляция.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.4.4 усиленная изоляция (reinforced insulation): Изоляция частей, находящихся под напряжением, обеспечивающая такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция.
Примечание - Примерами усиленной изоляции являются один или несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно как основная или дополнительная изоляция.
3.3.4 усиленная изоляция (reinforced insulation): Единая система изоляции токоведущих частей, которая в условиях, предусмотренных настоящим стандартом, обеспечивает такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция.
Примечание - Это не означает, что усиленная изоляция является только однородной частью. Она может состоять из нескольких слоев, которые нельзя испытать отдельно как дополнительную или основную изоляцию.
Источник: ГОСТ Р 52161.1-2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.19 усиленная изоляция (reinforced insulation): Единая система изоляции токоведущих деталей, обеспечивающая защиту от поражения электрическим током, эквивалентную двойной изоляции.
Примечание - Термин «система изоляции» не означает, что изоляция является цельной и однородной. Она может состоять из нескольких слоев, которые не подвергают испытаниям отдельно как дополнительную или основную изоляцию.
1.2.20 Термин в настоящее время не используют.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60598-1-2011: Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
3.5.4 УСИЛЕННАЯ ИЗОЛЯЦИЯ (REINFORCED INSULATION): Изоляция, обеспечивающая защиту от поражения электрическим током, не меньшую, чем ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ.
Примечание - УСИЛЕННАЯ ИЗОЛЯЦИЯ может включать в себя несколько слоев, которые в отличие от ОСНОВНОЙ ИЗОЛЯЦИИ и ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИЗОЛЯЦИИ не могут быть испытаны раздельно.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > усиленная изоляция
-
10 усиленная изоляция
усиленная изоляция
Единая система изоляции токоведущих частей, которая в условиях, предусмотренных настоящим стандартом, обеспечивает такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция.
Примечание. Это не означает, что усиленная изоляция является только однородной частью. Она может состоять из нескольких слоев, которые нельзя испытать отдельно как дополнительную или основную изоляцию.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
усиленная изоляция
Изоляция, обеспечивающая защиту от поражения электрическим током не в меньшей степени, чем двойная изоляция. Она может содержать несколько слоев, которые не могут быть испытаны раздельно как дополнительная или основная изоляция.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
усиленная изоляция
Изоляция опасных токоведущих частей, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную степени защиты, обеспечиваемой двойной изоляцией.
Примечание - Усиленная изоляция может состоять из нескольких слоев, каждый из которых не может быть испытан отдельно как основная и дополнительная изоляция.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
усиленная изоляция
одна изоляционная система, примененная к находящимся под напряжением частям, которая обеспечивает степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную двойной изоляции.
Примечание - Термин "изоляционная система" не означает, что изоляция должна быть одной однородной частью. Она может содержать несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно в качестве дополнительной или основной изоляции.
[ ГОСТ 6570-96]EN
reinforced insulation
single insulation applied to live parts, that provides a degree of protection against electric shock equivalent to double insulation under the conditions specified in this standard
NOTE - It is not implied that the insulation is one homogeneous piece. The insulation may comprise several layers which cannot be tested singly as supplementary insulation or basic insulation
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
reinforced insulation
insulation of hazardous-live-parts which provides a degree of protection against electric shock equivalent to double insulation
NOTE – Reinforced insulation may comprise several layers which cannot be tested singly as basic insulation or supplementary insulation.
Source: 826-03-20 MOD
[IEV number 195-06-09]FR
isolation renforcée
isolation unique des parties actives assurant, dans les conditions spécifiées par la présente norme, un degré de protection contre les chocs électriques équivalent à une double isolation
NOTE - Ceci n'implique pas que l'isolation soit homogène. Elle peut comprendre plusieurs couches qui ne peuvent pas être essayées séparément en tant qu'isolation supplémentaire ou isolation principale.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
isolation renforcée
isolation des parties actives dangereuses assurant un degré de protection contre les chocs électriques équivalant à celui d'une double isolation
NOTE – L'isolation renforcée peut comporter plusieurs couches qui ne peuvent pas être essayées séparément en tant qu'isolation principale ou isolation supplémentaire.
Source: 826-03-20 MOD
[IEV number 195-06-09]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > усиленная изоляция
-
11 isolation renforcée
усиленная изоляция
Единая система изоляции токоведущих частей, которая в условиях, предусмотренных настоящим стандартом, обеспечивает такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция.
Примечание. Это не означает, что усиленная изоляция является только однородной частью. Она может состоять из нескольких слоев, которые нельзя испытать отдельно как дополнительную или основную изоляцию.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
усиленная изоляция
Изоляция, обеспечивающая защиту от поражения электрическим током не в меньшей степени, чем двойная изоляция. Она может содержать несколько слоев, которые не могут быть испытаны раздельно как дополнительная или основная изоляция.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
усиленная изоляция
Изоляция опасных токоведущих частей, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную степени защиты, обеспечиваемой двойной изоляцией.
Примечание - Усиленная изоляция может состоять из нескольких слоев, каждый из которых не может быть испытан отдельно как основная и дополнительная изоляция.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
усиленная изоляция
одна изоляционная система, примененная к находящимся под напряжением частям, которая обеспечивает степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную двойной изоляции.
Примечание - Термин "изоляционная система" не означает, что изоляция должна быть одной однородной частью. Она может содержать несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно в качестве дополнительной или основной изоляции.
[ ГОСТ 6570-96]EN
reinforced insulation
single insulation applied to live parts, that provides a degree of protection against electric shock equivalent to double insulation under the conditions specified in this standard
NOTE - It is not implied that the insulation is one homogeneous piece. The insulation may comprise several layers which cannot be tested singly as supplementary insulation or basic insulation
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
reinforced insulation
insulation of hazardous-live-parts which provides a degree of protection against electric shock equivalent to double insulation
NOTE – Reinforced insulation may comprise several layers which cannot be tested singly as basic insulation or supplementary insulation.
Source: 826-03-20 MOD
[IEV number 195-06-09]FR
isolation renforcée
isolation unique des parties actives assurant, dans les conditions spécifiées par la présente norme, un degré de protection contre les chocs électriques équivalent à une double isolation
NOTE - Ceci n'implique pas que l'isolation soit homogène. Elle peut comprendre plusieurs couches qui ne peuvent pas être essayées séparément en tant qu'isolation supplémentaire ou isolation principale.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
isolation renforcée
isolation des parties actives dangereuses assurant un degré de protection contre les chocs électriques équivalant à celui d'une double isolation
NOTE – L'isolation renforcée peut comporter plusieurs couches qui ne peuvent pas être essayées séparément en tant qu'isolation principale ou isolation supplémentaire.
Source: 826-03-20 MOD
[IEV number 195-06-09]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > isolation renforcée
-
12 verstärkte Isolierung
усиленная изоляция
Единая система изоляции токоведущих частей, которая в условиях, предусмотренных настоящим стандартом, обеспечивает такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция.
Примечание. Это не означает, что усиленная изоляция является только однородной частью. Она может состоять из нескольких слоев, которые нельзя испытать отдельно как дополнительную или основную изоляцию.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
усиленная изоляция
Изоляция, обеспечивающая защиту от поражения электрическим током не в меньшей степени, чем двойная изоляция. Она может содержать несколько слоев, которые не могут быть испытаны раздельно как дополнительная или основная изоляция.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
усиленная изоляция
Изоляция опасных токоведущих частей, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную степени защиты, обеспечиваемой двойной изоляцией.
Примечание - Усиленная изоляция может состоять из нескольких слоев, каждый из которых не может быть испытан отдельно как основная и дополнительная изоляция.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
усиленная изоляция
одна изоляционная система, примененная к находящимся под напряжением частям, которая обеспечивает степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную двойной изоляции.
Примечание - Термин "изоляционная система" не означает, что изоляция должна быть одной однородной частью. Она может содержать несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно в качестве дополнительной или основной изоляции.
[ ГОСТ 6570-96]EN
reinforced insulation
single insulation applied to live parts, that provides a degree of protection against electric shock equivalent to double insulation under the conditions specified in this standard
NOTE - It is not implied that the insulation is one homogeneous piece. The insulation may comprise several layers which cannot be tested singly as supplementary insulation or basic insulation
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
reinforced insulation
insulation of hazardous-live-parts which provides a degree of protection against electric shock equivalent to double insulation
NOTE – Reinforced insulation may comprise several layers which cannot be tested singly as basic insulation or supplementary insulation.
Source: 826-03-20 MOD
[IEV number 195-06-09]FR
isolation renforcée
isolation unique des parties actives assurant, dans les conditions spécifiées par la présente norme, un degré de protection contre les chocs électriques équivalent à une double isolation
NOTE - Ceci n'implique pas que l'isolation soit homogène. Elle peut comprendre plusieurs couches qui ne peuvent pas être essayées séparément en tant qu'isolation supplémentaire ou isolation principale.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
isolation renforcée
isolation des parties actives dangereuses assurant un degré de protection contre les chocs électriques équivalant à celui d'une double isolation
NOTE – L'isolation renforcée peut comporter plusieurs couches qui ne peuvent pas être essayées séparément en tant qu'isolation principale ou isolation supplémentaire.
Source: 826-03-20 MOD
[IEV number 195-06-09]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > verstärkte Isolierung
-
13 усиленная изоляция
усиленная изоляция
Единая система изоляции токоведущих частей, которая в условиях, предусмотренных настоящим стандартом, обеспечивает такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция.
Примечание. Это не означает, что усиленная изоляция является только однородной частью. Она может состоять из нескольких слоев, которые нельзя испытать отдельно как дополнительную или основную изоляцию.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
усиленная изоляция
Изоляция, обеспечивающая защиту от поражения электрическим током не в меньшей степени, чем двойная изоляция. Она может содержать несколько слоев, которые не могут быть испытаны раздельно как дополнительная или основная изоляция.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
усиленная изоляция
Изоляция опасных токоведущих частей, обеспечивающая степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную степени защиты, обеспечиваемой двойной изоляцией.
Примечание - Усиленная изоляция может состоять из нескольких слоев, каждый из которых не может быть испытан отдельно как основная и дополнительная изоляция.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
усиленная изоляция
одна изоляционная система, примененная к находящимся под напряжением частям, которая обеспечивает степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную двойной изоляции.
Примечание - Термин "изоляционная система" не означает, что изоляция должна быть одной однородной частью. Она может содержать несколько слоев, которые не могут быть испытаны отдельно в качестве дополнительной или основной изоляции.
[ ГОСТ 6570-96]EN
reinforced insulation
single insulation applied to live parts, that provides a degree of protection against electric shock equivalent to double insulation under the conditions specified in this standard
NOTE - It is not implied that the insulation is one homogeneous piece. The insulation may comprise several layers which cannot be tested singly as supplementary insulation or basic insulation
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
reinforced insulation
insulation of hazardous-live-parts which provides a degree of protection against electric shock equivalent to double insulation
NOTE – Reinforced insulation may comprise several layers which cannot be tested singly as basic insulation or supplementary insulation.
Source: 826-03-20 MOD
[IEV number 195-06-09]FR
isolation renforcée
isolation unique des parties actives assurant, dans les conditions spécifiées par la présente norme, un degré de protection contre les chocs électriques équivalent à une double isolation
NOTE - Ceci n'implique pas que l'isolation soit homogène. Elle peut comprendre plusieurs couches qui ne peuvent pas être essayées séparément en tant qu'isolation supplémentaire ou isolation principale.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
isolation renforcée
isolation des parties actives dangereuses assurant un degré de protection contre les chocs électriques équivalant à celui d'une double isolation
NOTE – L'isolation renforcée peut comporter plusieurs couches qui ne peuvent pas être essayées séparément en tant qu'isolation principale ou isolation supplémentaire.
Source: 826-03-20 MOD
[IEV number 195-06-09]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > усиленная изоляция
-
14 испытание
test
- амортизации шасси, динамическое (копровое) — landing gear drop test
- в аэродинамической трубе — wind tunnel test
- в барокамере — altitude chamber test
- в гидроканале — tawing basin test
- в двухмерном потоке — two-dimensional flow test
-, вибрационное — vibration test
- в полете — flight test, inflight test
- в свободной атмосфере — free-air test
- в свободном полете — free flight test
- в трехмерном потоке — three-dimensional flow test
-, выборочное (с отбором определенного количества образцов) — percent test
-, выборочное (с произвопьным отбором образцов) — random test, sampling test
-, высотное — altitude test
- гермокабины на герметичность — pressurized cabin leakage test
-, государственное — official test
- давлением — pressure test
- двигателя — engine test
-, длительное (двигателя) — endurance test
-, длительное поэтапное (двигатепя) — endurance block test
-, заводское — factory test
-, заводское летное (опытного ла) — prototype factory flight test
-, заводское летное (серийного ла) — production flight test
-, зачетное — proof-of-compliance test
- знакопеременными нагрузками — alternate-stress test
- изоляции, высоковольтное — high-voltage test
проверка качества изоляции эп. оборудования под током высокого напряжения. — а test of insulation charaeteristics of electrical equipment performed at a specified test voltage.
-, климатическое — environmental test
-, комиссионное — qualification test
-, контрольное — check test
-, контрольное (двигателя) — calibration test
испытание для определения мощноетных характеристик и условий длительных испытаний. — то establish the engine power characteristics and the conditions for the endurance test.
-, контрольное (для подтверждения правильности сборки двигателя после ремонта) — final test. the test is conducted to ascertain that overhauled engine is assembled correctly.
-, копровое (шасси) — drop test
-, летное — flight test
- на влажность — humidity test
- на воздействие вибраций — vibration test
- на воздействие высоких температур — high temperature test
- на воздействие низких температур — low temperature test
- на воздействие морского тумана — salt spray test
- на воздействие пыли — sand and dust test
- на воздействие ускорений — acceleration test
- на воздействие окружающей среды — environmental test
- на выносливость — fatigue test
- на герметичность — leak test
- на герметичность (при создании разрежения внутри объекта) — vacuum retention test
-, нагрузочное (эл. оборудования) — proof test test of equipment with load conditions outside the normal.
-, наземное — ground test
- на излом — fracture test
- на износ — wear test
- на истирание — abrasion test
- на кручение — torsion test
- на перегрузку от ускорений — acceleration test
- на привязи (вертолета) — tie-down test
- на пробой изоляции — insulation breakdown test
при испытании на пробой (электрическую прочность) изоляция должна выдерживать напряжение 500 в (50 гц) переменного тока, подаваемаго на любую пару контактов. — at insulation breakdown test application of 500 v, 50 hz ас across any terminals must cause no electrical breakdown of the insulation.
- на продолжительность работы — endurance test
- на прочность — structural test
- на работоспособность — operational /operation/ test
испытание для установления того, что система или агрегат выполняют свои функции. — that procedure required to ascertain only that а system or unit is operable.
- на работоспособность (амортизатора шасси) — (shock strut) reverse energy absorbtion capacity test
- на разрыв — tensile test
- на (амортизационный) ресурс — service life test
- на соответствие (характеристикам) ту — functional test
испытание дпя установления того, что рабочие параметры системы или агрегата находятся в пределах, оговоренных техническими условиями. — that procedure required to ascertain that а system or unit is functioning in all aspects in accordance with minimum acceptable system or unit design specifications.
- на тепловой удар — thermal shock test
- на ударную прочность — shock test
- на усталостное разрушение — fatigue test
- на утечку мыльной пеной — leak-test with soap suds aрplied coat the pipe with soap suds to detect leakage.
- на флаттер — flutter test
- на экстремальные нагрузки — proof tesi
a test of an equipment with load conditions outside the normal, but which may occur.
-, огневое (на воздействие пламени) — flame test
- отдельных узлов двигателя (стендовое) — engine component test
- по определению нагрузок, действующих на агрегаты в полете — flight stress measurement test
-, поверочное — chsck test
-, полномасштабное — full-scale twst
- приемистости двигателя — engine acceleratian test
-, приемо-сдаточное (серийной техники) — acceptance test
-, приемо-сдаточное (несерийнон техники) — approval test
-, приемочное — acceptance test
- работспособности (энергоемкости) амортизации (шасси) — shock absorption test
-, ресурсное (двигателя) — engine service life test
-, рулежное — taxi test
-, самолета — airplane test
-, сдаточное — acceptance test
-, сертификационное — certification test
- системы охлаждения (силовой установки) — cooling test
-, статическое испытание самолета или его элементов на прочность под статической нагрузкой. — static test
-, стендовое — bench test
-, ударное — impact test
-, усталостное — fatigue test if substantiation of the pressure cabin by fatigue tests is required, the cabin must be cycle-pressure tested.
-, функциональное — operational /operation/ test
испытание для проверки работоспособности системы или агрегата, — the proper functioning of the retracting mechanism must be shown by operation tests.
-, циклическое (проводимое циклами) — cycle test
- шасси на копре, динамическис — landing gear drop test
данные и. — test data
"идут и." (надпись) — test in progress
отчет об и. — test report
последовательность и. — testing sequence
проведение и. — conduct of test
продолжитепьность и. — duration of test
результаты и. — test results
условия и. — test conditions
подвергать и. — subject to test
подлежать и. — be subject to test
подтверждать испытанием проводить и. — substantiate by test conduct test
проводить и. в полете — test in flight
проводить летное и. — conduct flight test
проводить и. на... — perform test on...
(оборудовании, стенде, макете и т.п.) — the tests must be performed on a mock-up using the same equipment used in the airplane.
проводить и. на самолете — conduct test on aircraft
проходить и. — undergo test
двигатель должен проходить вибрационные испытания для исследования его вибрационных характеристик. — each engine must undergo a vibration test to investigate the vibration characteristics.
проходить и. в полете — be tested in flight, be flight tested
проходить заводское и. — be factory tested
проходить летное и. — be tested in flight, be flight testedРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > испытание
-
15 material
1. материал3. тканьablating material — абляционный материал
ablative material — абляционный материал
ablative coating material — абляционный материал покрытия
ablative cooling material — абляционный теплозащитный материал
ablative heat shield material — абляционный материал для теплозащитного экрана
ablative-insulative material — абляционный изоляционный материал
ablative liner material — абляционный облицовочный материал
ablative plastic composite material — абляционный материал из композиционного пластика
absorbing material — поглощающий материал, поглотитель
acidproof material — кислотоупорный материал
acid-resistant material — кислотостойкий материал
acoustic material — звукоизолирующий материал
advanced composite material — перспективный композиционный материал
aerospace material — материал для авиационно-космической техники, авиационно-космический материал
aircraft material — авиационный материал
aircraft interior material — материал для внутренней отделки самолёта
aluminum-boron composite material — композиционный материал на основе алюминия и бора
anisotropic material — анизотропный материал
antenna material — материал для антенн
anticorrosive material — антикоррозионный материал
antiferroelectric material — антисегнетоэлектрик
antifriction heat-conducting material — антифрикционный теплопроводящий материал
armor material — бронематериал, броня
asbestos-reinforced material — материал, армированный асбестом
aviation heat-insulating material — авиационный теплоизоляционный материал
backing material — материал подложки
ballistic re-entry heat shield material — теплозащитный материал при баллистическом входе в плотную атмосферу
barrier material — барьерный [защитный, изолирующий] материал
benzine-resistant material — бензиностойкий материал
binding material — связующий [вяжущий, цементирующий] материал
biocompatible material — биологически совместимый материал
bladder material — материал для эластичных мешков ( используемых для подачи хранимых топлив)
blading material — материал для лопаток, лопаточный материал
bonding material — связывающий материал
boron-aluminum composite material — бороалюминиевый композиционный материал
boron-filament-reinforced aluminum matrix material — композиционный материал на основе алюминиевой матрицы, армированной борволокном
boron-polyimide material — борополиимидный материал, полиимидный боропластик
borsic-aluminum material — композиционный материал на основе алюминия, армированного волокном борсика
brass seal material — латунь для уплотнений
brazing filler material — присадочный материал для пайки
bronze-graphite material — бронзографитовый материал
bumper material — демпфирующий [амортизационный] материал
carbon-fiber-based honeycomb material — сотовый материал, покрытый углеродным волокном
carbon-graphite material — углеродно-графитовый материал
cellular material — ячеистый [пористый] материал
ceramic material — керамический материал
ceramic heat-resisting material — керамический теплостойкий материал
ceramic radome material — керамический материал для антенных обтекателей
cermet material — металлокерамический материал, металлокерамика
char-forming material — коксующийся [обугливающийся] материал
charring material — обугливающийся [коксующийся] материал
chemically resistant material — химически инертный материал
chemical vapor-deposited material — материал, полученный химическим газофазным осаждением
chemiluminescent material — хемилюминесцентный материал
cladded material — плакированный материал
cladding material — 1) плакирующий материал 2) оболочковый материал
coating material — материал для покрытий
cohesive material — вяжущий материал [вещество]
combustible material — горючий материал
compatible construction material — совместимый конструкционный материал
compatible matrix material — совместимый матричный [связующий] материал
complex material — 1) комплексный [сложный] материал 2) композиционный материал
composite material — композиционный материал, композиция
composite plastic material — композиционный пластмассовый материал
composite self-lubricating bearing material — композиционный самосмазывающийся подшипниковый материал
conducting material — проводящий материал, проводник
constructional material — конструкционный материал
container material — материал для ёмкостей
control material — материал для регулирующих стержней ( ядерных реакторов)
coolant material — охлаждающий материал, охладитель
core material — 1) материал для заполнителей 2) материал активной зоны ( ядерного реактора)
corrosion-resistant material — коррозионностойкий материал
corrugated material — гофрированный материал
corrugated sandwich material — слоистый материал с гофрированным заполнителем
corrugated truss material — гофрированный ферменный материал, гофрированный материал фермы
critical material — дефицитный материал
cryogenic material — материал для криогенных температур, криогенный [низкотемпературный] материал
cryopanel material — панельный материал для криогенных температур
damping material — 1) вибропоглощающий материал 2) звукопоглощающий материал 3) демпфирующая среда
diamagnetic material — диамагнитное вещество, диамагнетик
dielectric material — диэлектрический материал
diffusion-coated material — материал с диффузионным покрытием
difunctional material — двухфункциональный материал
dimensional stable material — размерно-устойчивый материал
disc material — материал для дисков
disordered material — разупорядоченный материал
dispersed-particle cermet material — металлокерамический материал с диспергированными частицами
dispersed-particle-tungsten-copper composite material — композиционный материал на основе меди, упрочнённый дисперсными частицами вольфрама
dispersion-hardened material — дисперсионно-упрочнённый материал
dispersion-strengthened material — дисперсно-упрочнённый материал
display material — индикаторный материал
doubly refracting material — двоякопреломляющее вещество [материал, среда]
ductile material — пластичный материал
elastic-plastic material — упруго-пластичный материал
elastomer sponge material — материал для эластомерной губки
electrical contact material — электроконтактный материал
electrical insulation material — электроизоляционный материал
electromagnetic-wave absorbing material — материал, поглощающий электромагнитные волны
electrooptic material — электрооптический материал
emission material — эмиссионный материал, вещество активного эмиссионного покрытия
emitting material — эмиттирующее вещество
encapsulating material — герметизирующий материал
energy-absorbing material — материал, поглощающий энергию; энергопоглощающий материал
epitaxial material — эпитаксиальный материал
erosion-resistant material — эрозионно-стойкий материал
eutectic material — эвтектический матетериал
exotic material — необычный [жаропрочный] материал (с температурой плавления выше 1650°C)
facing material — облицовочный материал, материал для обшивки
ferrimagnetic material — ферримагнитный материал, ферримагнетик
ferrite material — ферритовый [ферритный] материал, феррит
ferroelectric material — сегнетоэлектрический материал, сегнетоэлектрик
ferromagnetic material — ферромагнитный материал, ферромагнетик
ferrous material — чёрный металл
fiber material — 1) волокнистый материал 2) волокно
fiber carbonaceous material — материал из карбонизованного волокна
fiber composite material — волокнистый композиционный материал
fiber-filled molding material — 1) материал с волокнистым наполнителем 2) волокнит
fiber-glass-epoxy honeycomb material — сотовый материал из эпоксидного стеклопластика
fiber-glass-reinforced material — материал, армированный стекловолокном
fiber-reinforced material — 1) материал, армированный волокном 2) волокнит
fiber-strengthened material — 1) материал, упрочнённый волокном 2) волокнит
fibrous material — 1) волокнистый материал 2) волокнит
fibrous composite material — волокнистый композиционный материал
fibrous structure material — 1) материал с волокнистой структурой 2) волокнит
filamentary composite material — волокнистый композиционный материал
filamenting material — 1) волокнистый материал 2) волокнит
filamentous material — 1) волокнистый материал 2) волокнит
filament-reinforced material — 1) материал, армированный волокном 2) волокнит
filament-reinforced composite material — композиционный материал, армированный волокном
filament-wound material — материал, изготовленный [полученный] намоткой нити [волокна]
filled elastomeric ablation material — абляционный материал с эластомерным наполнителем
filler material — присадочный материал
filling material — наполнитель, заполняющее вещество
film material — плёночный материал
film-forming material — плёнкообразующий материал
fine-particle ceramic material — мелкозернистый керамический материал
fissible material — 1) расщепляющийся материал, делящееся вещество 2) ядерное горючее
fissionable material — 1) расщепляющийся материал, делящееся вещество 2) ядерное горючее
fluorescent material — флуоресцирующее [люминесцентное] вещество
fluorescent penetrant material — люминесцентное проникающее вещество
fluorine-bearing material — фторсодержащий материал
fluorine-containing material — фторсодержащий материал
fluted-core sandwich material — слоистый материал с рифлёным заполнителем
foamed material — пеноматериал
gasketing material — уплотнительный [прокладочный] материал
gas turbine material — материал для газовых турбин
getter material — газопоглощающий материал, геттер, газопоглотитель
glass-ceramic material — стеклокерамика, стеклокерамический материал
glass electromagnetic window material — электромагнитный материал для окон ( антенных обтекателей)
glass-fiber material — стекловолокнистый материал, стекловолокно
glass fibrous material — стекловолокнистый материал, стекловолокно
glass-filament-wound material — материал, полученный намоткой стекловолокна
glass-plastic honeycomb material — сотовый стеклопластик
glass-reinforced honeycomb material — сотовый материал, армированный стеклом
glass-sphere-containing material — материал с наполнителем из стеклосфер
glass-to-metal sealing material — материал для соединения [запайки] стекла с металлом
graphite material — 1) графитовый материал, графит 2) графитовая ткань
graphite composite material — графитовый композиционный материал
graphite fabric material — графитовая ткань
graphite polyimide material — полиимидный графитопласт
half-finished material — 1) полуфабрикат 2) заготовка
hard-magnetic material — магнитожёсткий [магнитотвёрдый] материал
heat-absorbing material — теплопоглощающий материал
heat-barrier material — теплозащитный материал
heat-conducting material — теплопроводный материал
heat-insulating material — теплоизоляционный материал
heat-protective material — теплозащитный материал
heat-reflecting material — теплоотражающий материал
heat-resistant material — теплостойкий материал
heat-sensitive material — теплочувствительный материал
heat-shielding material — теплозащитный материал
heat-sink material — теплопоглощающий материал, теплопоглотитель
heat-transfer material — теплопередающий материал
high-alumina core material — материал для заполнителей с высоким содержанием окиси алюминия
high-capture material — материал, сильно поглощающий нейтроны
high-emittance material — материал с высокой лучеиспускательной способностью
high-impact resistant material — материал с высокой ударопрочностью
highly alloyed material — высоколегированный материал
high-modulus material — высокомодульный материал, материал с высоким модулем упругости
high-performance material — материал с высокими характеристиками
high-polymeric material — высокополимерный материал
high-purity material — материал высокой чистоты
high-stiffness material — материал с высокой жёсткостью
high-strength material — высокопрочный материал
high-temperature material — высокотемпературный [жаропрочный] материал, материал для высоких температур
high-temperature alloy engine material — материал из жаропрочных сплавов для двигателей
high-thermal conductivity polymeric material — полимерный материал с высокой теплопроводностью
honeycomb composite material — сотовый композиционный материал
honeycomb core material — 1) материал для сотовых заполнителей 2) ячеистый [сотовый] материал
honeycomb-reinforced insulation material — армированный сотовый изоляционный материал
honeycomb sandwich material — слоистый материал с сотовым заполнителем
hot-pressed material — горячепрессованный материал
hyperthermal material — высокотемпературный [жаропрочный] материал
impact material — ударопрочный материал
impregnated-resin reinforcing material — армирующий материал, пропитанный смолой
incombustible material — негорючий материал
incompatible material — несовместимый материал
infrared emissive material — материал с инфракрасным излучением
inhibiting material — 1) бронирующий материал, бронематериал 2) вещество, задерживающее химическую реакцию 3) антикоррозионное вещество
inorganic material — неорганический материал
insulating material — изоляционный [изолирующий] материал
insulation material — изоляционный [изолирующий] материал
iron-graphite cermet material — железо-графитовый металлокерамический материал
irradiated material — облучённый материал
jet-engine material — материал для реактивных двигателей
jointing material — уплотнительный материал
kerosine-resistant material — керосино-стойкий материал
laminated material — 1) слоистый материал 2) слоистый пластик
laminating material — 1) слоистый материал 2) слоистый пластик
laser material — материал для лазеров [оптических квантовых генераторов]
lifting re-entry heat-shield material — теплозащитный материал для аппаратов с аэродинамическим входом в плотную атмосферу
lightweight armor material — лёгкий бронематериал
linear viscoelastic material — материал с линейной вязкоупругостью
liner material — облицовочный материал
lining material — облицовочный материал
load-carrying material — материал для силовых конструкций
low-capture material — слабо поглощающий ( нейтроны) материал
low-coercivity material — магнитомягкий материал
low-density ablation material — абляционный материал низкой плотности
low-modulus material — низкомодульный материал, материал с низким модулем упругости
low-temperature material — низкотемпературный материал, материал для низких температур
luminescent material — люминесцентное [люминесцирующее] вещество, люминофор
lunar material — лунный материал [порода, грунт]
machinable material — механически обрабатываемый материал
magnetic material — магнитный материал, магнетик
magnetostrictive material — магнитострикционный материал
man-made material — синтетический материал
matrix material — матричный [связующий] материал
memory material — материал для запоминающих устройств
metal-graphite bearing material — металлографитовый подшипниковый материал
metal-matrix composite material — композиционный материал с металлической матрицей
mica-ceramic material — слюдокерамический [миканито-керамический] материал
microelectronic material — материал для микроэлектронной техники
mineral wool insulation material — изоляционный материал из минеральной ваты
mirror material — зеркальный материал, материал для отражателей
missile material — ракетный материал, материал для ракет
moderating material — замедляющий материал, материал для замедлителей
moderator material — материал для замедлителей, замедляющий материал
moisture seal gasket material — материал для влагозащитных уплотнительных прокладок
molding material — 1) формовочный материал 2) пресс-масса
moon material — лунный материал [порода, грунт]
multicornponent material — многокомпонентный [композиционный] материал
multifunctional material — материал с многофункциональными свойствами
multiphase material — многофазный материал
neutron-absorbing material — вещество, поглощающее нейтроны
neutron-blocking material — материал, блокирующий нейтроны
neutron-gamma shielding material — материал, защищающий от гамма-лучей
noncharring material — необугливающийся [некоксующийся] материал
noncombustible material — негорючий материал
nonconducting material — 1) непроводящий материал 2) непроводящее вещество
nonlinear optical material — материал для нелинейной оптики
nonmetallic material — неметаллический материал
nonporous material — непористый материал
nonstructural material — неконструкционный материал
nose-cone material — материал для головных частей ( ракет)
nose-tip material — материал для головных частей ( ракет)
nozzle material — материал для сопел
nozzle-insert material — материал для сопловых вкладышей
nuclear reactor material — материал для ядерных реакторов
nuclear rocket material — материал для ядерных ракетных двигателей
nuclear shielding material — защитный [экранирующий] материал от ядерного [атомного] излучения
oil-resistant material — маслостойкий материал
optical material — оптический материал
ordered material — упорядоченный материал
organic material — органический материал
organometallic material — металлоорганический материал
oxidation material — окисляющее вещество, окислитель
oxidation-resistant material — материал, стойкий к окислению
oxidation-resistant thermal protection material — теплозащитный материал, стойкий к окислению
oxide-metal cermet-type material — окисная металлокерамика
oxide thermoelectric material — окисный термоэлектрический материал, термоэлектрическая керамика
oxidizer-resistant material — материал, стойкий к воздействию окислителя
ozone-resistant material — озоностойкий материал
packaging material — упаковочный материал
paper-core honeycomb material — сотовый материал с бумажным заполнителем
particle-reinforced material — материал, армированный частицами
particle-strengthened material — материал, упрочнённый частицами
penetrant inspection material — проникающее вещество для контроля ( при дефектоскопии)
permeable material — проницаемый материал
phase-change material — материал с изменяющимися фазами
phenolic glass-fiber composite material — фенопласт, армированный стекловолокном, фенольный стеклотекстолит
phosphorescent material — фосфоресцирующее вещество, фосфор
photochromic material — материал для цветной фотографии
photoelastic material — фотоупругий материал
photoemissive material — фотоэмиссионный материал
photopolymer material — фотополимерный материал
phototropic material — фототропный материал
photoviscoelastic material — вязкофотоупругий материал
piezoelectric material — пьезоэлектрический материал
plastic material — 1) пластичный материал 2) пластическая масса, пластмасса, пластик
plastic-filled honeycomb material — сотовый материал с пластмассовым заполнителем
polycrystalline material — поликристаллический материал
polymer-containing fibrous material — волокнистый материал с содержанием полимера
polymeric material — полимерный материал
porous material — 1) пористый [проницаемый] материал 2) фильтр
powdered material — порошковый материал
powder-like material — порошкообразный материал
precipitation-hardened material — дисперсионно-твердеющий материал
precoated material — материал с предварительным покрытием, предварительно покрытый материал
predeterminated-properties material — материал с заданными свойствами
pre-finished material — предварительно обработанный [покрытый] материал
pre-impregnated fabric material — предварительно пропитанный тканевый материал
prepreg resin material — материал, предварительно пропитанный ( смолой); препрег
press material — 1) пресс-материал 2) пластическая масса, пластмасса, пластик
pressure vessel material — материал для сосудов высокого давления
primer material — грунтовочный материал, грунтовка
propellant material — 1) материал для ракетного топлива 2) ракетное топливо
propulsion material — материал для силовых установок
pyrolytic material — пиролитический материал
pyrolytic graphite composite material — пирографитовый композиционный материал
radar absorbent material — материал для противорадиолокационных покрытий
radiation shielding material — защитный [экранирующий] материал от радиоактивного излучения
radioactive shielding material — защитный [экранирующий] материал от радиоактивного излучения
radiation-resistant material — материал, стойкий к облучению
radioactive material — 1) радиоактивный материал 2) радиоактивное вещество
radioluminescent material — радиолюминесцентный материал
radome material — материал для антенных обтекателей
re-entry shield material — материал для защиты аппаратов, возвращаемых в плотную атмосферу
re-entry vehicle material — материал для аппаратов, возвращаемых в плотную атмосферу
reflecting material — 1) материал для отражателей 2) отражающее вещество
refractory material — тугоплавкий [огнеупорный] материал, огнеупор
refractory semiconductor material — тугоплавкий полупроводник
reinforced material — армированный [упрочнённый] материал
reinforced ceramic material — армированная керамика
reinforced thermosetting plastic material — армированный термореактопласт [термореактивный пластик]
reinforcement material — армирующий [упрочняющий] материал
reinforcing material — армирующий [упрочняющий] материал
reinforcing composite material — армирующий композиционный материал
resilient material — упругий [эластичный] материал
resin-ceramic material — материал из керамики и смолы, материал из керамопластика
resin-impregnated material — материал, пропитанный смолой
resinous material — смолистый материал, смола
retentive material — магнитотвёрдый материал
rigid foam material — жёсткий пеноматериал
rigid insulation material — жёсткий изоляционный материал
rigid-plastic material — 1) жёстко-пластичный материал 2) жёсткая пластмасса
rocket ablative material — абляционный материал для ракет
rocket engine material — материал для ракетных двигателей
rocket liner material — материал для ракетных вкладышей, облицовочный материал для ракет
rocket nozzle material — материал для сопел ракетных двигателей
rocket nozzle throat material — материал для критического сечения сопел ракетных двигателей
rocket structural material — конструкционный материал для ракет
rubber material — 1) каучук, каучуковый материал 2) резина, резиновый материал
rubber-fabric material — резинотканевый материал
rubber foam material — пенорезина
rubber-like material — резиноподобный [каучукоподобный] материал
rubber lining material — резиновый прокладочный материал
rubbery material — 1) материал на основе каучука 2) резиноподобный [каучукоподобный] материал
rust inhibitor material — противокоррозионный [антикоррозионный] материал
sandwich material — слоистый материал с сотовым заполнителем
sandwich foam material — слоистый материал с пенозаполнителем
satellite material — материал для спутников
screening material — защитный [экранирующий] материал
sealing material — уплотнительный [герметизирующий] материал, герметик
sealant material — уплотнительный [герметизирующий] материал, герметик
sectional material — фасонный [профильный, сортовой] материал
self-extinguishing material — самогасящийся материал
self-hardening molding material — самотвердеющий формовочный материал
self-thermostatic material — самотермостатический материал
semiconducting material — полупроводниковый [полупроводящий] материал, полупроводник
semiconductive material — полупроводниковый [полупроводящий] материал, полупроводник
semiconductor material — полупроводниковый [полупроводящий] материал, полупроводник
semi-finished material — полуфабрикат
semirigid foam material — полужёсткий пеноматериал
sensitive explosive material — материал, чувствительный к взрыву
sheath material — 1) армирующий материал 2) защитный материал 3) материал для обшивки
shielding material — экранирующий [защитный] материал
shielding gasket material — материал для защитных [экранирующих] прокладок
shock-absorbing material — ударопоглощающий [амортизирующий] материал
shock-resistant material — ударопрочный материал
silica material — кремнезёмный материал
silica-fiber-reinforced material — материал, армированный кремнезёмным волокном
silicone material — кремнийорганический [силиконовый] материал
silicone-based material — материал на основе кремнийорганических соединений
silicone-resin ablative material — абляционный материал из кремнийорганической смолы
silicone-rubber material — кремнекаучуковый материал, кремнекаучук
single-crystal material — монокристаллический материал
sintered material — 1) спечённый материал, полученный спеканием материал 2) керамический материал
sintered-metal friction material — фрикционный материал из спечённого металла
soft-magnetic material — магнитомягкий материал
solid-foamed material — 1) твёрдый пеноматериал 2) твёрдый пенопласт
solid rocket motor material — материал для ракетных двигателей твёрдого топлива [РДТТ]
solvent-resistant material — материал, стойкий к растворителям
sound-absorbent material — 1) звукопоглощающий материал 2) звукоизоляционный материал
sound-absorbing material — 1) звукопоглощающий материал 2) звукоизоляционный материал
sound-damping material — звукопоглощающий материал
soundproof material — звуконепроницаемый [звукоизолирующий] материал
soundresistant material — звуконепроницаемый [звукоизолирующий] материал
space-age material — материал для космической техники
space cabin material — материал для кабин космических аппаратов
spacecraft material — материал для космических аппаратов
spacecraft hardware material — конструкционный материал для космических аппаратов
spacecraft structure material — конструкционный материал для космических аппаратов
space power material — материал для силовых установок космических аппаратов
space-shielding material — защитный [экранирующий] материал для космических аппаратов
space-technology material — материал для космической техники
space thermal-control material — терморегулируемый материал для космической техники
spongeous material — губчатый материал
spongy material — губчатый материал
spring material — пружинный материал, материал для рессор [амортизаторов]
storable propellant bladder material — материал для эластичных мешков, используемых для подачи хранимых топлив
strain-hardening material — деформационно-упрочняющийся материал
strategical material — стратегический материал
structural material — конструкционный материал
sublimator material — сублимирующий материал
substrate material — подложка
sulfidized iron-graphite material — сульфидированный железографитовый материал
superconducting material — сверхпроводящий материал, сверхпроводник
superconductive material — сверхпроводящий материал, сверхпроводник
superhard material — сверхтвёрдый [сверхпрочный] материал
superhigh-heat resistance material — сверхжаростойкий материал
superhigh-pure material — сверхчистый материал
superlight ablative material — сверхлёгкий абляционный материал
superplasticity material — сверхпластичный материал
superstrength material — сверхпрочный материал
surface-finish material — 1) материал для поверхностной отделки 2) аппретирующий материал
tailored material — материал с заданными свойствами
tailor-made material — материал с заданными свойствами
tankage material — материал для баков [ёмкостей]
tape graphite material — графитовый ленточный материал
temperature-control material — терморегулируемый материал; материал, обеспечивающий регулирование температурного режима
temperature-resistant material — теплостойкий материал
temperature-sensitive material — теплочувствительный материал
textile fibrous material — волокнистый текстильный материал
thermal barrier material — термозащитный [теплозащитный] материал
thermal control material — терморегулируемый материал; материал, обеспечивающий регулирование температурного режима
thermal-insulating material — теплоизоляционный материал
thermally stable material — термостойкий материал
thermal protection material — теплозащитный материал
thermal-radiating material — теплоизлучающий материал
thermal shield material — термозащитный [теплозащитный] материал
thermionic emitter material — термоэлектронный эмиттер
thermochromic material — термохромный материал
thermoforming material — термоформующийся материал
thermoinsulation material — термоизоляционный материал
thermoplastic material — 1) термопластичный материал 2) термопластик
thermosetting material — 1) термореактивный материал 2) термореактивная пластмасса
thermostat material — термостатный материал
thin-film material — тонкоплёночный материал
thoria-based material — материал [керамика] на основе окисла тория
three-dimensional material — 1) материал с одинаковыми свойствами во всех направлениях 2) объёмный [трёхмерный] материал
three-dimensionally reinforced material — объёмно-армированный материал
time-dependent composite material — композиционный материал с зависящими от времени свойствами
tough material — 1) прочный [твёрдый] материал 2) вязкий [тягучий] материал
tracer material — индикаторное вещество, трассер
translucent material — полупрозрачный [просвечивающий] материал
transparent material — прозрачный материал
transpiration-cooled material — материал с испарительным охлаждением
trifunctional material — трёхфункциональный материал
turbine blade material — материал для турбинных лопаток
turbine vane material — материал для турбинных лопаток
two-phase composite material — двухфазный композиционный материал
ultra-abrasion-resistant material — материал с высокой стойкостью к истиранию
ultra-hard material — сверхтвёрдый [сверхпрочный] материал
ultra-high-strength material — сверхвысокопрочный материал
ultra-high-temperature material — материал для сверхвысоких температур, сверхжаропрочный материал
ultra-pure material — материал сверхвысокой чистоты, сверхчистый материал
ultra-purity material — сверхчистый материал, материал сверхвысокой чистоты
ultra-refractory material — сверхтугоплавкий материал
ultra-strength material — сверхпрочный материал
ultraviolet sensitive material — материал, чувствительный к ультрафиолетовому излучению
upgrading material — материал с повышенными характеристиками
UV-curable material — материал, отверждаемый ультрафиолетовым излучением
UV-curing material — материал, отверждаемый ультрафиолетовым излучением
vapor-deposited material — материал, осаждённый в паровой [газовой] фазе
vaporizing material — испаряющийся материал
versatile material — гибкий материал
vibration-absorptive material — вибропоглощающий материал
vibration-damping material — вибропоглощающий материал
vinyl-metal material — металлический материал, покрытый винилопластом
vinyl sandwich material — слоистый винилопласт
viscoelastic material — вязкоупругий материал
viscoelastic fiber-reinforced material — вязкоупругий материал с волокнистым наполнителем
vitreous material — стекловидный материал
vitrified material — стекловидный материал
waterproofing material — водонепроницаемый [гидроизоляционный] материал
wear-resistant material — износостойкий [износоустойчивый] материал
web material — тканевый материал, ткань
whisker material — 1) материал, армированный нитевидными кристаллами 2) нитевидные кристаллы, усы
whisker-reinforced material — материал, армированный нитевидными кристаллами
whisker-strengthened material — материал, упрочнённый нитевидными кристаллами
winding material — намоточный материал
windshield material — материал для лобовых стёкол
wire-wound composite material — композиционный материал, полученный намоткой проволоки
wood material — древесный материал, древесина
workhorse material — силовой [конструкционный] материал
woven material — плетёный [тканый] материал
yielding material — вязкопластичный [растекающийся] материал
zircon-based material — материал на основе циркона
English-Russian dictionary of aviation and space materials > material
-
16 дополнительная изоляция
дополнительная изоляция
Независимая изоляция, дополняющая основную изоляцию с целью обеспечения защиты от поражения электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
дополнительная изоляция
Независимая изоляция, применяемая в дополнение к основной изоляции с целью обеспечить защиту от поражения электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
дополнительная изоляция
Независимая изоляция, применяемая дополнительно к основной изоляции для защиты при повреждении.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
дополнительная изоляция
независимая изоляция, применяемая в дополнение к основной изоляции для того, чтобы обеспечить защиту от поражения электрическим током в случае нарушения основной изоляции.
[ ГОСТ 6570-96]EN
supplementary insulation
independent insulation applied in addition to basic insulation, in order to provide protection against electric shock in the event of a failure of basic insulation
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
supplementary insulation
independent insulation applied in addition to basic insulation, for fault protection
Source: 826-03-18 MOD
[IEV number 195-06-07]FR
isolation supplémentaire
isolation indépendante prévue en plus de l'isolation principale, en vue d'assurer la protection contre les chocs électriques en cas de défaut de l'isolation principale
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
isolation supplémentaire
isolation indépendante prévue, en plus de l'isolation principale, en tant que protection en cas de défaut
Source: 826-03-18 MOD
[IEV number 195-06-07]Тематики
EN
DE
FR
3.4.2 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Независимая изоляция, предусмотренная как дополнение к основной изоляции для обеспечения защиты от поражения электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.9.3 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Независимая изоляция, применяемая дополнительно к основной изоляции, уменьшающая опасность поражения электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.9.3 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Независимая изоляция, применяемая дополнительно к основной изоляции, уменьшающая опасность поражения электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.23 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Независимая изоляция, предусмотренная в дополнение к основной изоляции с целью обеспечения защиты от поражений электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
Источник: ГОСТ Р 52776-2007: Машины электрические вращающиеся. Номинальные данные и характеристики оригинал документа
3.33 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Независимая изоляция, которая применяется в дополнение к основной изоляции для защиты от электрического тока в случае ее повреждения.
Источник: ГОСТ Р 54111.3-2011: Дорожные транспортные средства на топливных элементах. Требования техники безопасности. Часть 3. Защита людей от поражения электрическим током оригинал документа
3.50 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Независимая изоляция, дополняющая основную изоляцию в целях обеспечения защиты от поражения электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.4.2 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Независимая изоляция, предусмотренная как дополнение к основной изоляции для обеспечения защиты от поражения электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
1.2.17 дополнительная изоляция (supplementary insulation): Самостоятельная изоляция, дополняющая основную и предназначенная для защиты от поражения электрическим током в случае повреждения основной изоляции.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60598-1-2011: Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
3.5.2 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ (SUPPLEMENTARY INSULATION): Изоляция, применяемая независимо в дополнение к ОСНОВНОЙ ИЗОЛЯЦИИ для обеспечения защиты от поражения электрическим током в случае нарушения ОСНОВНОЙ ИЗОЛЯЦИИ.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дополнительная изоляция
-
17 appareil de la classe II
прибор класса II
Прибор, в котором защита от поражения электрическим током обеспечивается не только основной изоляцией, но в котором предусмотрены дополнительные меры безопасности, такие как двойная или усиленная изоляция, причем не предусмотрено защитное заземление, а условия установки не являются дополнительной гарантией.
Примечания:
1. Такие приборы могут быть отнесены к одному из следующих типов:
a) прибор, имеющий прочный и практически сплошной кожух из изоляционного материала, который покрывает все металлические части, за исключением небольших деталей, таких как заводская табличка, винты и заклепки, которые изолированы от токоведущих частей изоляцией, по крайней мере эквивалентной усиленной изоляции;
такой прибор называют прибором класса II с изолирующим кожухом;
b) прибор, имеющий практически сплошной металлический кожух, в котором повсюду применена двойная или усиленная изоляция; такой прибор называют прибором класса II с металлическим кожухом;
c) прибор, являющийся комбинацией типов, указанных в перечислениях а) и b).
2. Кожух прибора класса II с изолирующим кожухом может образовывать часть или всю дополнительную или усиленную изоляцию.
3. Если прибор, имеющий повсюду двойную или усиленную изоляцию, снабжен заземляющим зажимом или заземляющим контактом, то его относят к приборам класса 0 или 0I.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]EN
class II appliance
appliance in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only but in which additional safety precautions are provided, such as double insulation or reinforced insulation, there being no provision for protective earthing or reliance upon installation conditions
NOTE 1 - Such an appliance may be of one of the following types:
– an appliance having a durable and substantially continuous enclosure of insulating material which envelops all metal parts, with the exception of small parts, such as nameplates, screws and rivets, which are isolated from live parts by insulation at least equivalent to reinforced insulation; such an appliance is called an insulation-encased class II appliance;
– an appliance having a substantially continuous metal enclosure, in which double insulation or reinforced insulation is used throughout; such an appliance is called a metal-encased class II appliance;
– an appliance which is a combination of an insulation-encased class II appliance and a metal-encased class II appliance.
NOTE 2 - The enclosure of an insulation-encased class II appliance may form a part or the whole of the supplementary insulation or of the reinforced insulation.
NOTE 3 - If an appliance with double insulation or reinforced insulation throughout has provision for earthing, it is considered to be a class I appliance or a class 0I appliance.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]FR
appareil de la classe II
appareil dans lequel la protection contre les chocs électriques ne repose pas uniquement sur l'isolation principale mais dans lequel ont été prises des mesures supplémentaires de sécurité, telles que la double isolation ou l'isolation renforcée, ces mesures ne comportant pas de moyen de mise à la terre de protection et ne dépendant pas des conditions d'installation
NOTE 1 - Un tel appareil peut être de l'un des types suivants:
– un appareil ayant une enveloppe durable et pratiquement continue en matière isolante enfermant toutes les parties métalliques, à l'exception de petites pièces telles que plaques signalétiques, vis et rivets, qui sont séparées des parties actives par une isolation au moins équivalente à l'isolation renforcée; un tel appareil est appelé appareil de la classe II à enveloppe isolante;
– un appareil ayant une enveloppe métallique pratiquement continue, dans lequel la double isolation ou l'isolation renforcée est partout utilisée; un tel appareil est appelé appareil de la classe II à enveloppe métallique;
– un appareil qui est la combinaison d’un appareil de la classe II à enveloppe isolante et d’un appareil de la classe II à enveloppe métallique.
NOTE 2 - L'enveloppe d'un appareil de la classe II à enveloppe isolante peut former tout ou partie de l'isolation supplémentaire ou de l'isolation renforcée.
NOTE 3 - Si un appareil ayant en toutes ses parties une double isolation ou une isolation renforcée comporte des dispositions en vue de la mise à la terre, il est considéré comme étant un appareil de la classe I ou un appareil de la classe 0I.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > appareil de la classe II
-
18 основная изоляция
основная изоляция
Изоляция токоведущих частей, обеспечивающая основную защиту от поражения электрическим током.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
основная изоляция
Изоляция, повреждение которой может вызвать опасность поражения электрическим током.
Примечание. Основная изоляция может использоваться также по функциональному назначению.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
основная изоляция
Изоляция опасных токоведущих частей, которая обеспечивает защиту от прямого прикосновения.
Примечание - Это не относится к изоляции, используемой исключительно для функциональных целей.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]основная изоляция
изоляция, применяемая к находящимся под напряжением частям, для обеспечения основной защиты от поражения электрическим током.
Примечание - Основная изоляция не обязательно включает изоляцию, используемую исключительно для функциональных целей.
[ ГОСТ 6570-96]
основная изоляция
Изоляция опасных токоведущих частей, предназначенная для обеспечения основной защиты.
Когда основная изоляция находится в неповреждённом состоянии, не может произойти прямого прикосновения, поскольку основная изоляция препятствует прикосновению человека и животных к находящимся под напряжением опасным токоведущим частям. При условиях отсутствия повреждений не может быть косвенного прикосновения, поскольку открытые проводящие части электрооборудования отделены от опасных токоведущих частей основной изоляцией. Поэтому они не могут оказаться под напряжением и представлять опасность для человека и животных.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CE/view/43/]EN
basic insulation
insulation applied to live parts to provide basic protection against electric shock
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
basic insulation
insulation of hazardous-live-parts which provides basic protection
NOTE – This concept does not apply to insulation used exclusively for functional purposes.
Source: 826-03-17 MOD
[IEV number 195-06-06]FR
isolation principale
isolation des parties actives destinée à assurer la protection principale contre les chocs électriques
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
isolation principale
isolation des parties actives dangereuses qui assure la protection principale
NOTE – Cette notion n'est pas applicable à l'isolation exclusivement utilisée à des fins fonctionnelles.
Source: 826-03-17 MOD
[IEV number 195-06-06]Тематики
EN
DE
FR
3.4.1 основная изоляция (basic insulation): Изоляция частей, находящихся под напряжением и обеспечивающая основную защиту от поражения электрическим током, при этом она не обязательно включает в себя изоляцию, применяемую только для функциональных целей.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.9.2 основная изоляция (basic insulation): Изоляция, обеспечивающая основную защиту от поражения электрическим током.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.9.2 основная изоляция (basic insulation): Изоляция, обеспечивающая основную защиту от поражения электрическим током.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.5 основная изоляция (basic insulation): Изоляция (необязательно включающая изоляцию, применяемую исключительно для функциональных целей) частей, находящихся под напряжением, обеспечивающая основную защиту от поражения электрическим током.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.4.1 основная изоляция (basic insulation): Изоляция частей, находящихся под напряжением и обеспечивающая основную защиту от поражения электрическим током, при этом она не обязательно включает в себя изоляцию, применяемую только для функциональных целей.
3.3.1 основная изоляция (basic insulation): Изоляция токоведущих частей, обеспечивающая основную защиту от поражения электрическим током.
Источник: ГОСТ Р 52161.1-2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования оригинал документа
1.2.16 основная изоляция (basic insulation): Изоляция токоведущих деталей, обеспечивающая основную защиту от поражения электрическим током.
Примечание - Основная изоляция необязательно должна включать в себя изоляцию, используемую только для функционального назначения.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60598-1-2011: Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
3.5.1 ОСНОВНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ (BASIC INSULATION): Изоляция, неисправность которой может привести к опасности поражения электрическим током.
Примечание - ОСНОВНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ может иметь также другие назначения.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > основная изоляция
-
19 прибор класса II
прибор класса II
Прибор, в котором защита от поражения электрическим током обеспечивается не только основной изоляцией, но в котором предусмотрены дополнительные меры безопасности, такие как двойная или усиленная изоляция, причем не предусмотрено защитное заземление, а условия установки не являются дополнительной гарантией.
Примечания:
1. Такие приборы могут быть отнесены к одному из следующих типов:
a) прибор, имеющий прочный и практически сплошной кожух из изоляционного материала, который покрывает все металлические части, за исключением небольших деталей, таких как заводская табличка, винты и заклепки, которые изолированы от токоведущих частей изоляцией, по крайней мере эквивалентной усиленной изоляции;
такой прибор называют прибором класса II с изолирующим кожухом;
b) прибор, имеющий практически сплошной металлический кожух, в котором повсюду применена двойная или усиленная изоляция; такой прибор называют прибором класса II с металлическим кожухом;
c) прибор, являющийся комбинацией типов, указанных в перечислениях а) и b).
2. Кожух прибора класса II с изолирующим кожухом может образовывать часть или всю дополнительную или усиленную изоляцию.
3. Если прибор, имеющий повсюду двойную или усиленную изоляцию, снабжен заземляющим зажимом или заземляющим контактом, то его относят к приборам класса 0 или 0I.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]EN
class II appliance
appliance in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only but in which additional safety precautions are provided, such as double insulation or reinforced insulation, there being no provision for protective earthing or reliance upon installation conditions
NOTE 1 - Such an appliance may be of one of the following types:
– an appliance having a durable and substantially continuous enclosure of insulating material which envelops all metal parts, with the exception of small parts, such as nameplates, screws and rivets, which are isolated from live parts by insulation at least equivalent to reinforced insulation; such an appliance is called an insulation-encased class II appliance;
– an appliance having a substantially continuous metal enclosure, in which double insulation or reinforced insulation is used throughout; such an appliance is called a metal-encased class II appliance;
– an appliance which is a combination of an insulation-encased class II appliance and a metal-encased class II appliance.
NOTE 2 - The enclosure of an insulation-encased class II appliance may form a part or the whole of the supplementary insulation or of the reinforced insulation.
NOTE 3 - If an appliance with double insulation or reinforced insulation throughout has provision for earthing, it is considered to be a class I appliance or a class 0I appliance.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]FR
appareil de la classe II
appareil dans lequel la protection contre les chocs électriques ne repose pas uniquement sur l'isolation principale mais dans lequel ont été prises des mesures supplémentaires de sécurité, telles que la double isolation ou l'isolation renforcée, ces mesures ne comportant pas de moyen de mise à la terre de protection et ne dépendant pas des conditions d'installation
NOTE 1 - Un tel appareil peut être de l'un des types suivants:
– un appareil ayant une enveloppe durable et pratiquement continue en matière isolante enfermant toutes les parties métalliques, à l'exception de petites pièces telles que plaques signalétiques, vis et rivets, qui sont séparées des parties actives par une isolation au moins équivalente à l'isolation renforcée; un tel appareil est appelé appareil de la classe II à enveloppe isolante;
– un appareil ayant une enveloppe métallique pratiquement continue, dans lequel la double isolation ou l'isolation renforcée est partout utilisée; un tel appareil est appelé appareil de la classe II à enveloppe métallique;
– un appareil qui est la combinaison d’un appareil de la classe II à enveloppe isolante et d’un appareil de la classe II à enveloppe métallique.
NOTE 2 - L'enveloppe d'un appareil de la classe II à enveloppe isolante peut former tout ou partie de l'isolation supplémentaire ou de l'isolation renforcée.
NOTE 3 - Si un appareil ayant en toutes ses parties une double isolation ou une isolation renforcée comporte des dispositions en vue de la mise à la terre, il est considéré comme étant un appareil de la classe I ou un appareil de la classe 0I.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]Тематики
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > прибор класса II
-
20 прибор класса II
прибор класса II
Прибор, в котором защита от поражения электрическим током обеспечивается не только основной изоляцией, но в котором предусмотрены дополнительные меры безопасности, такие как двойная или усиленная изоляция, причем не предусмотрено защитное заземление, а условия установки не являются дополнительной гарантией.
Примечания:
1. Такие приборы могут быть отнесены к одному из следующих типов:
a) прибор, имеющий прочный и практически сплошной кожух из изоляционного материала, который покрывает все металлические части, за исключением небольших деталей, таких как заводская табличка, винты и заклепки, которые изолированы от токоведущих частей изоляцией, по крайней мере эквивалентной усиленной изоляции;
такой прибор называют прибором класса II с изолирующим кожухом;
b) прибор, имеющий практически сплошной металлический кожух, в котором повсюду применена двойная или усиленная изоляция; такой прибор называют прибором класса II с металлическим кожухом;
c) прибор, являющийся комбинацией типов, указанных в перечислениях а) и b).
2. Кожух прибора класса II с изолирующим кожухом может образовывать часть или всю дополнительную или усиленную изоляцию.
3. Если прибор, имеющий повсюду двойную или усиленную изоляцию, снабжен заземляющим зажимом или заземляющим контактом, то его относят к приборам класса 0 или 0I.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]EN
class II appliance
appliance in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only but in which additional safety precautions are provided, such as double insulation or reinforced insulation, there being no provision for protective earthing or reliance upon installation conditions
NOTE 1 - Such an appliance may be of one of the following types:
– an appliance having a durable and substantially continuous enclosure of insulating material which envelops all metal parts, with the exception of small parts, such as nameplates, screws and rivets, which are isolated from live parts by insulation at least equivalent to reinforced insulation; such an appliance is called an insulation-encased class II appliance;
– an appliance having a substantially continuous metal enclosure, in which double insulation or reinforced insulation is used throughout; such an appliance is called a metal-encased class II appliance;
– an appliance which is a combination of an insulation-encased class II appliance and a metal-encased class II appliance.
NOTE 2 - The enclosure of an insulation-encased class II appliance may form a part or the whole of the supplementary insulation or of the reinforced insulation.
NOTE 3 - If an appliance with double insulation or reinforced insulation throughout has provision for earthing, it is considered to be a class I appliance or a class 0I appliance.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]FR
appareil de la classe II
appareil dans lequel la protection contre les chocs électriques ne repose pas uniquement sur l'isolation principale mais dans lequel ont été prises des mesures supplémentaires de sécurité, telles que la double isolation ou l'isolation renforcée, ces mesures ne comportant pas de moyen de mise à la terre de protection et ne dépendant pas des conditions d'installation
NOTE 1 - Un tel appareil peut être de l'un des types suivants:
– un appareil ayant une enveloppe durable et pratiquement continue en matière isolante enfermant toutes les parties métalliques, à l'exception de petites pièces telles que plaques signalétiques, vis et rivets, qui sont séparées des parties actives par une isolation au moins équivalente à l'isolation renforcée; un tel appareil est appelé appareil de la classe II à enveloppe isolante;
– un appareil ayant une enveloppe métallique pratiquement continue, dans lequel la double isolation ou l'isolation renforcée est partout utilisée; un tel appareil est appelé appareil de la classe II à enveloppe métallique;
– un appareil qui est la combinaison d’un appareil de la classe II à enveloppe isolante et d’un appareil de la classe II à enveloppe métallique.
NOTE 2 - L'enveloppe d'un appareil de la classe II à enveloppe isolante peut former tout ou partie de l'isolation supplémentaire ou de l'isolation renforcée.
NOTE 3 - Si un appareil ayant en toutes ses parties une double isolation ou une isolation renforcée comporte des dispositions en vue de la mise à la terre, il est considéré comme étant un appareil de la classe I ou un appareil de la classe 0I.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]Тематики
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > прибор класса II
См. также в других словарях:
High temperature insulation wool — Microscopic close up of ceramic fibre … Wikipedia
ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009: Установки электрические. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р МЭК 60050 826 2009: Установки электрические. Термины и определения оригинал документа: ( длительный ) допустимый ток ((continuous) current carrying capacity ampacity (US)): Максимальное значение электрического тока, который… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Insulator (electrical) — Ceramic insulator at railways Conducting copper wire insulate … Wikipedia
AC power plugs and sockets — See also: Industrial and multiphase power plugs and sockets Plugs and sockets may sometimes combine male and female contacts, but t … Wikipedia
Hipot — is an abbreviation for high potential. Traditionally, Hipot is a term given to a class of electrical safety testing instruments used to verify electrical insulation in finished appliances, cables or other wired assemblies, printed circuit boards … Wikipedia
Space Shuttle thermal protection system — The Space Shuttle thermal protection system (TPS) is the barrier that protects the Space Shuttle Orbiter during the searing 1650 °C (3000 °F) heat of atmospheric reentry. A secondary goal is to protect from the heat and cold of space while on… … Wikipedia
Package testing — Military shipping container being drop tested Testing … Wikipedia
усиленная изоляция — Единая система изоляции токоведущих частей, которая в условиях, предусмотренных настоящим стандартом, обеспечивает такую же степень защиты от поражения электрическим током, как и двойная изоляция. Примечание. Это не означает, что усиленная… … Справочник технического переводчика
Earthing system — In sulvent systems, an earthing system defines the electrical potential of the conductors relative to that of the Earth s conductive surface. The choice of earthing system has implications for the safety and electromagnetic compatibility of the… … Wikipedia
Physical Sciences — ▪ 2009 Introduction Scientists discovered a new family of superconducting materials and obtained unique images of individual hydrogen atoms and of a multiple exoplanet system. Europe completed the Large Hadron Collider, and China and India took… … Universalium
industrial glass — Introduction solid material that is normally lustrous and transparent in appearance and that shows great durability under exposure to the natural elements. These three properties lustre, transparency, and durability make glass a favoured… … Universalium